Терминология

К оглавлению книги С.А. Токарева «Этнография народов СССР»

При изучении жилищ и построек имеет значение анализ терминологии, которая иногда помогает понять происхождение той или иной детали. Особенно интересны термины, которыми обозначается все жилище в целом. У восточных славян господствуют два термина: «изба» (у северных и южных великорусов) и «хата» (у белорусов и украинцев). Первый из этих терминов многие, особенно немецкие, авторы считают заимствованными из германских языков (stofa, stufa, откуда соврем. Stube). Но никаких серьезных доказательств в пользу этого взгляда не приведено. Напротив, более правдоподобна чисто славянская этимология этого слова. Старославянская форма «истьба» разъясняется сохранившимся и теперь у белорусов термином «истопка», означающим отапливаемый амбар. Вероятно, значение слова было связано с глаголом «истопити» и относилось к отапливаемому печью жилью (в отличие от холодных сеней и клети). Этот корень встречается у всех без исключения славянских народов: у украинцев «призьба» — завалинка (нечто «при избе», хотя само слово «изба» исчезло). У болгар «изба» — землянка или пристройка. У сербо-хорват (в Герцеговине и Далмации) «изба» означает погреб. У словенцев jispa, ispa, ispica — особая камера или комната, часть жилья. У чехов и словаков jisllia, jizba означает жилую комнату. У поляков в некоторых диалектах сохранились термины izba, istba, izdba, istebka. У кашубов этому соответствует jistibka. У верхне-лужичан jstwa, stwa — комната, у нижне-лужичан — Spa, spa, spa. У полабских славян был термин jazba — крестьянская комната.

Очень вероятно, что именно от славян данный термин попал и к финским народам («тупа» с обычной утратой начального согласного перед другим) и к германским, а с другой стороны, и к туркам (izbe), албанцам (izbe — погреб), венграм (szoba).

Термин «хата» распространен гораздо менее. Он совершенно отсутствует у всех южных славян, из восточных известен только у украинцев и белорусов (у южyовеликорусов — редко). Польское chata — слово книжного происхождения. У чехов встречается chat’, chatre — хижина. Есть предположение, что этот термин заимствован из какого-то иранского языка («kata»), может быть, от скифов. Он встречается и у финских yародов («кота», «куд»), у мадьяр («haz»), на востоке — даже у кетов (xot, xat).

В этот день:

Нет событий

Рубрики

Свежие записи

Обновлено: 30.12.2018 — 11:35

Счетчики

Яндекс.Метрика

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Археология © 2014