Методика описания петроглифов

В данных очерках методика описания предшествует методике копирования, но это вовсе не значит, что в полевой работе должна выполняться та же последовательность. Неважно, что будет сделано раньше, копия или описание. Качество той и другой работы зависит прежде всего от опыта и ясности последующих исследовательских задач. Вместе с тем опыт показывает, что, когда копирование и описание выполняются одним и тем же лицом, лучше, если описание производится после копирования. Здесь проявляется закономерность, свойственная вообще изучению археологических материалов. Когда-то на нее указал автору М. П. Грязнов. Дело в том, что при рисовании вещи, ее особенности и детали постигаются значительно полнее, чем при рассматривании.

[adsense]

Следуя высказанным в предыдущей главе соображениям о связи между образом и словом или знаком и словом, видимо, можно признать целесообразной следующую систему полевого описания наскальных рисунков.

1.3.1. Универсальное и целенаправленное описание. Пока еще редко организуются специальные экспедиционные работы по изучению петроглифов с какой-то определенной, заранее поставленной целью. Поэтому в большинстве случаев наскальные рисунки изучаются попутно с раскопочными работами на других памятниках, вблизи которых оказались найденные петроглифы. В связи с этим их описание производится «вообще», а не с точки зрения какой-то определенной, заранее намеченной проблемы. Такое описание можно назвать универсальным, хотя в буквальном смысле универсального описания, т. е. пригодного «на все случаи жизни», быть не может (подробнее об этом см., например: [Каменецкий и др., 1975, с. 14 и др.]). Иными словами, универсальным будем считать описание, сделанное исследователем, когда он пока еще неясно представляет себе задачи, которые будет впоследствии решать на этом материале. Такая ситуация сложилась при изучении наскальных рисунков Минусинской котловины в зоне строившегося водохранилища Красноярской ГЭС. Нужно было срочно исследовать петроглифы, подлежавшие затоплению, а ясных задач, связанных с их изучением, тогда еще не стояло.

Практически так же бывает и тогда, когда археолог случайно обнаруживает в поле наскальные рисунки. У него вообще другие, свои задачи, но материал интересный, бросать его жаль, и исследователь приступает к его описанию, не зная заранее, что из этого материала удастся потом извлечь. В таких случаях приходится сразу примириться с мыслью, что какие-то особенности изображений или их сочетаний, на которые в поле не обращается внимание, но знание которых потребуется потом, могут оказаться неучтенными. Впрочем, уже само осознание этой мысли может вызвать у исследователя стремление к большей внимательности и подробности. Таким образом, при универсальном описании нужно следовать принципу: лучше описывать более подробно и потом не воспользоваться какими-то деталями, чем описывать кратко, а потом ехать снова на место за выяснением неучтенных особенностей.
Система целенаправленного описания возникает тогда, когда петроглифы становятся специальным объектом исследования, к которому заранее готовятся. Школу такого целенаправленного подхода к изучению петроглифов создал у нас А. П. Окладников [Окладников, Запорожская, 1959; 1969; 1970; Окладников, 1959; 1966(I); 1971(I); 1974, 1977 и др.; Окладников, Мартынов, 1972; Окладников, Мазин, 1976; Абрамова, 1966 и др.]. В Западной Европе подобные исследования проводились школой А. Брейля в основном на материалах палеолитического искусства.

Целенаправленное описание не возникает на пустом месте. Известно, что и А. П. Окладников и А. Брейль впервые обратились к изучению наскального искусства задолго до того, как были созданы их капитальные труды. Они многократно возвращались к полевому изучению исходных данных в процессе продумывания проблем, появления и проверки гипотез.

1.3.2. Структура универсального описания. Приводимая ниже схема ее претендует на право считаться обязательной. Это результат опыта, накопленного автором при изучении петроглифов Средней Азии и Южной Сибири.

При выработке структуры описания, не связанного с определенной, конкретной исследовательской задачей, признавалось необходимым отмечать только объективно установленные характеристики рисунков. Если при целенаправленном описании можно позволить себе различные предположительные высказывания, уходящие, по существу, в область интерпретации, то здесь необходимо фиксировать только то, что разными наблюдателями воспринимается одинаково. Именно поэтому в полевой работе постоянно практиковался взаимный контроль за описательными текстами.

[adsense]

Был выработан определенный шаблон, которому мы старались следовать при составлении описаний. Описание должно состоять из следующих частей.

1. Индекс, номер грани, номер рисунка. Для возможной обработки наблюдений по ориентации плоскости грани к солнцу и к горизонту следует указывать ориентировку по странам света и угол наклона к горизонту. Положение и расстояние до ближайших граней в данном комплексе.

2. Название образа (мужчина, лось, бык, козел и т. д.). При некоторых сомнениях в достоверности распознавания за названием ставится в скобках вопросительный знак. При существенных неясностях в распознавании данного образа он называется более обобщенно («человек» или «антропоморфная фигура», «животное» или «зооморфная фигура», «удлиненный предмет» и т. п.), Иногда изображение вообще не распознается исследователем. Это может произойти в двух случаях: либо фигура не распознается в силу фрагментарности, сильного выветривания и т. п., либо фигура достаточно четка, но непонятна и не находит себе семантических эквивалентов в языке исследователя. В первом случае рекомендуется писать: «неясное изображение», во втором — «неопределенное изображение». Знакам обычно название не дается.

3. Краткая характеристика рисунка: положение, направление, особые детали, стилистические особенности. Если одни рисунки перекрываются другими, это обязательно фиксируется во всей полноте 1.

4. Особенности техники и плотность загара. Если почти все предыдущие характеристики рисунка могут быть отражены на копиях и воспроизведены графически, то особенности техники можно зафиксировать только словесно (в некоторых случаях, конечно, возможны оттиски на пластичных материалах, но их воспроизведение в печати связано с трудностями), поэтому здесь требуется особенно внимательное и ответственное описание. Фиксируются следы инструмента, их форма, глубина и размеры. Отмечается характер края выбоин. Специальные исследования показали, что при использовании каменного инструмента края выбоин рваные, поскольку каменный инструмент всегда самозатачивается. Края выбоин от металлического инструмента, наоборот, сглажены, поскольку острие металлического инструмента тупится от ударов о поверхность камня 2. Следует отметить, что установить достаточно уверенно, каким инструментом — каменным или металлическим — выбито изображение, удается далеко не всегда. В тех случаях, когда следы инструмента не ясны, делается соответствующее заключение. Если же исследователь не вполне уверен в правильности своего определения, после указания инструмента в скобках ставится вопросительный знак.

Высказывались разные соображения по методике фиксации плотности загара: предлагалась четырехбалльная система [Подольский, 1966] и пятибалльная [Кадырбаев, Марьяшев, 1977]. Обе они вполне приемлемы, хотя обе, по существу, являются попытками введения определенной метрики в визуальную систему оценки, даваемую самим исследователем, т. е. субъективную по отношению к другому исследователю.

Таким образом, следует признать, что ни в определении характера инструмента (каменного или металлического), ни в определении степени плотности загара мы пока не располагаем методикой вполне объективной фиксации этих признаков. Это обстоятельство должно учитываться при оценке доводов в пользу тех или иных гипотез, если в качестве доводов используются плотность загара и следы инструмента.

Notes:

  1. Второй и третий пункты являются, по существу, словесным дублированием того, что в графической форме передано на копии рисунка. Исключение составляют «палимпсесты», которые хотя тоже передаются на графических копиях, однако могут быть дополнены словесными пояснениями. Поэтому текстовые характеристики рисунка, по-видимому, почти ничего не добавляют к копии и должны быть максимально краткими. Иное дело при целенаправленном описании. Здесь может быть необходимо изложить особенности не вполне очевидные, но улавливаемые исследовательской интуицией в связи с теми или иными объясняющими гипотезами.
  2. За консультации по методике распознавания следов инструмента автор признателен С. А. Семенову.

В этот день:

Нет событий

Рубрики

Свежие записи

Обновлено: 24.10.2015 — 16:19

Счетчики

Яндекс.Метрика

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Археология © 2014